Перевод "Well well night-night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well well night-night (yэл yэл найтнайт) :
wˈɛl wˈɛl nˈaɪtnˈaɪt

yэл yэл найтнайт транскрипция – 31 результат перевода

-What?
Well, well, night-night.
What did he just say?
- Что?
Все, все, спокойной ночи.
Что он сказал?
Скопировать
There's trouble at the installation, honey.
- Well, good night.
- Good night, Keith.
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
- Ну, спокойной ночи. - Я подам Твое пальто.
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
Скопировать
Why did you do this?
Well, you seemed curious, too, last night.
I've slept on it since.
Зачем вы это сделали?
Прошлой ночью вам тоже было любопытно.
Теперь нет. Это бессмысленно.
Скопировать
Lieutenant, you look a bit tired this morning.
Well, I was up all night working on this report.
In that case, there's nothing like a wee bit of coffee to get you back in shape.
Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра.
Я всю ночь работала над этим отчетом.
В таком случае ничего нет лучше чашки кофе, чтобы вернуть форму.
Скопировать
- Yesterday.
- Well, you were tired last night.
Vienna Boys Choir?
- Вчера.
Но ты был такой уставший.
- Венский хор мальчиков?
Скопировать
There be more to it than that, for this be the night of the haka.
Bide ye your time till the night be well begun... and the horns sound and the flames leap upward... and
Then I will show the way.
- Невозможное возможно. Для этого существуют "ночь хака".
Обуздай свое время, пока ночь не вступит в свои права... пока не затрубит рог, пока языки пламени не вознесутся ввысь, пока дьявол не схватит души наших притеснителей.
Потом я укажу вам путь.
Скопировать
I'm tired.
Well... Good night.
Good night.
Я слишком устал.
Ну... спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Скопировать
What do you mean, a bad deal?
Well, it was down in Georgia, see? I was out this night, and this dame picked me up.
She picked you up?
Что значит - не повезло?
Ну, однажды в Джорджии я... я встретил женщину, и она начала ко мне клеиться.
Она... начала к тебе клеиться?
Скопировать
I wanna talk business.
Well, good night, ladies, and here you are.
For being such nice girls and showing your legs and good dispositions.
Хочу поговорить о деле.
Спокойной ночи, леди. Это вам.
За то, что были умницами, показывали ножки, были милы.
Скопировать
- Good night, Mrs. Morgenstern.
- Good night. - Sleep well. - You too.
This is gonna kill my back.
Это Рода и,.. Искорка.
Моё настоящее имя Фрэнсис Франклин, но друзья называют меня "Искорка".
Наверное, потому что я всё время искрюсь и пузырюсь.
Скопировать
All right, then. Beryl...
Beryl, if you're not well, you shouldn't be larking around at this time of night.
Lovely day today, Mr. Christie, ain't it?
Хорошо.
Берил. Если вам нехорошо, не стоит бродить посреди ночи. Обратитесь к врачу.
Чудесный день, правда, мистер Кристи? Да, хороший день.
Скопировать
The day's half gone.
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
Did you see Lazar Wolf?
- Уже полдня прошло.
Ну? Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?
Ты виделся с Лейзером Вольфом?
Скопировать
I think it was the alcohol
Well, on the inside of the handkerchief of the bride instructions for the first night are written...
No, there is no writing
Наверно, алкоголь повлиял.
Так вот, на внутренней стороне носового платка невесты написаны инструкции для первой ночи...
Нет, ничего там не написано.
Скопировать
I wish you could've made it last night.
Well, if it's any consolation, I had a lousy time last night.
Well, whose fault is that?
Жаль, что ты не смог быть вчера вечером. Это была милая вечеринка.
Ну, если это может быть каким-то утешением...
Я паршиво провёл вчерашний вечер. Ну, и чья же это вина?
Скопировать
My cigar's gone out.
Well, if nothing gets in our way, we'll be in Tucson by Tuesday night.
Get all the rooms in one hotel but on different floors.
Моя сигара потухла.
Ну, если ничего не помешает, мы будем в Тусоне во вторник ночью.
Снимите номера в одном отеле, но на разных этажах.
Скопировать
Anna, see to the fire.
I thank thee, dear Lord, for allowing me to awaken well and cheerful this morning after a good sleep
I beseech thee again today and every day to let thine angels watch over and protect my little girl whom thou in thy unfathomable wisdom tookest unto thyself in heaven.
Анна, разведите огонь.
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,.. ...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Я молю тебя, Господи, сегодня и каждый день,.. ... чтобытыпозволилсвоимангеламзащитить мою маленькую девочку,.. ... которуюблагодарямудростисвоейты еще не забрал.
Скопировать
Uh... Tell them, George.
Well, look, Russ, uh... We're friends, and, uh, Edna and I had a talk last night.
I mean, we really had a talk, and we decided that, uh, well, that we're all in this together, you know?
ћмм... —кажи им, ƒжорж.
'орошо, –осс, послушай ... ћы друзь€, и, ммм, ѕрошлой ночью у нас с Ёдной был разговор.
я имею ввиду, что мы действительно переговорили, " мы решили, что, ну, 'орошо, что мы все в этом вместе, понимаете?
Скопировать
So what's his problem?
Well, he was working late last night, down at Auderly...
Where's that?
Так какие у него проблемы?
Ну, он работал вчера поздно вечером, в Аудерли...
Где это?
Скопировать
Don't say anything and we'll get along just fine.
Well, this is the first time you've been quiet all night.
I had fun.
Мне нечего говорить. Давай прокатимся просто так.
Ты впервые замолчала за весь вечер.
Мне было хорошо с тобой.
Скопировать
Be nice and go! I've seen enough of you.
Well, good night.
Merry Christmas!
- Будьте любезны, я вас больше видеть не хочу.
- Хорошо, до свидания.
- С Рождеством.
Скопировать
I really had a good time.
Yeah, well, I guess I have a pretty good time just about every night.
Well, if I'm not doing anything tomorrow, why don't you give me a call, okay?
Я прекрасно провела время.
Да, у меня каждый вечер так весело проходит.
Если завтра я не буду занята, то почему бы тебе не позвонить мне?
Скопировать
Well, right now, stop digging and tell the girl the truth.
Good night. Well, I can't tell her anything now, Miss Dickinson.
She's liable to...
И теперь мне надо срочно найти где-то жену.
По-моему, не нужно искать, лучше скажите девушке правду.
Я не могу так сказать.
Скопировать
What's the stoty?
Well, you know that little nurse that was through here last night with the 325th?
- The little one with the big... boobs.
В чем дело?
Помнишь медсестричку, которая была с триста двадцать пятой частью?
- С большой грудью.
Скопировать
Baby, you are 7,000 miles from home.
Well, anyway, I took her out last night and I... I failed.
- You mean she wouldn't put out?
За десять тысяч километров от дома.
Вчера она пришла ко мне, и я не смог.
- Она что, не захотела?
Скопировать
Why?
Well, tonight's the night when we each stand up... and, in intimate detail, tell all about what led to
Well, I don't think I can do that.
Да, но она в тебя влюбилась.
Ты весела, молода, свободна. Не то, что я старая ворчунья, которая готовит ей еду и латает её одежду.
- Конечно, она хочет остаться с тобой. - Она этого не хочет!
Скопировать
- "Best newscaster and..." - [Together] "Best TV personality."
Well, I guess there's nothing left for me, - so, uh, good night, all. - Good night.
- You finished yet?
- "Лучший диктор и "..." - "Лучший телеперсонаж."
Ну, я думаю, больше меня номинировать не на что, поэтому всем до свидания и спокойной ночи.
- Закончила?
Скопировать
Yeah, I'll miss you too, boy.
Well, good night.
Good night.
Да, я тоже буду по тебе скучать, друг.
Ну ладно... спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Скопировать
I'll see you Friday night though.
Well, John, I'm going to be busy Friday night.
I really am. I'm going to...
О'кей. Увидимся в пятницу вечером.
В пятницу вечером я буду занята.
Я собираюсь...
Скопировать
- You didn't have any classes or anything.
Well, if your father didn't set up these damned Saturday-night orgies all the time...
That's just too bad about you, George.
-Лекций у тебя не было.
Если бы твой отец не устраивал, вечно, эти субботние оргии...
Ах, бедняжка!
Скопировать
See that line?
Well that's where the water level comes up to, and tonight is not my bath night.
...seventeen, eighteen, nineteen, twenty. Twenty guineas.
Беспокойтесь о нас.
Видите ту линию? Это - линия до которой доходит вода, и сегодня вечером не хочется ванны.
... семнадцать, восемнадцать, девятнадцать, двадцать.
Скопировать
AH, FORGET IT.
WELL, WE'RE NOT GOING TO STAND HERE ALL NIGHT, ARE WE?
LET'S GO INTO THE IDEAL HOME EXHIBITION.
Неважно.
Не будем же мы стоять тут всю ночь?
Пойдем, покажешь мне свое прекрасное жилище.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well well night-night (yэл yэл найтнайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well well night-night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл yэл найтнайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение